jueves, 25 de octubre de 2007

El español en la red, el Instituto Cervantes y Carmen Caffarel (declaraciones disparatadas)

Carmen Caffarel, directora del Instituto Cervantes, se descuelga con unas manifestaciones en un desayuno organizado por Red.es y de las que se hace eco El País en el artículo "El español quiere ser la segunda lengua en la Red". Leyendo el artículo, no sabe uno si simplemente reirse de las pretensiones de la señora directora o cabrearse por los políticos que tenemos.

Resulta que, al menos por las declaraciones que El País transcribe (y que voy a partir del supuesto que son ciertas), la Sra. Caffarel ha decidido, así como que casi por su cuenta, hacer del español la segunda lengua en Internet; que sólo sea superada por el inglés. Y no va a por el inglés también porque no le dejan. Para lograr tan deseado objetivo, pone toda la carne en el asador y da lugar, casi, casi, a la web3.0 o 4.0 o más: se van a crear dos portales (español.es y española.es; a los que, por cierto, la gente que viva fuera de España y Latinoamérica tendra dificultades para acceder); van a hablar con Google para que les apoye; y alguna que otra cosa más. Eso sí, no ha dicho para cuándo exactamente van a dar resultado estas apabullantes iniciativas.

Dado que parece que nadie se ha molestado en explicarle a la Sra. Caffarel cómo funciona esto de Internet, voy a intentar contarle unas cuantas cosas. Primera, en Internet el modelo no es top-down, sino justo al contrario. En Internet no pasa lo que quieren los políticos; pasa lo que quieren las personas. Por tanto, porque un político decida que Internet va a ser la segunda lengua, poco se va a conseguir.

Segunda, en la actualidad el español dista mucho de ser la segunda lengua en la red. Veamos algunas estadísticas. En la Wikipedia, por ejemplo, hay 10 veces más artículos que en inglés que en español. Pero es que hay más artículos que en español en alemán, francés, chino, italiano, alemán, polaco, holandés y hasta en portugués. Es decir, somos la décima lengua de la Wikipedia. ¿Qué va a hacer para compensar esto? Contratar a 100.000 personas para que escriban artículos y cambien la posición del español en la Wikipedia.

Si miramos alguna estadística de las disponibles, las más favorable que he encontrado al español es la de InternetWorldStats, en la que el español figura como la tercera lengua (en otras estadísticas figura en posiciones entre la quinta y la décima). Lo que pasa es que está a una distancia abismal (un 82%) de la que va en segundo lugar, el chino, y con peor potencial: mayor penetración actual, menor número de usuarios potenciales (un tercio).

Total, que realmente me queda la duda de si el objetivo era simplemente dar un titular para la prensa o había detrás algún estudio mínimamente serio que pudiera dar lugar a pensar que el español pueda ser la segunda lengua de la red. Yo apuesto por lo primero. Pero claro, cerca ya de la época electoral, hay que empezar a echar carnaza, supongo.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Mientres en España el acceso a internet suponga alrededor de 60 eruos al mes (salvo la ultima iniciativa de Orange), éste será casi un lujo, no un servicio básico. Mientras internet no sea un servicio basico los españoles no lo vamos a usar en todo su potencial...

¿no habría que empezar por convertir internet en un servicio básico cuyo accceso se garantice a todo el mundo a unos precios razonables?

Cuando internet sea un servicio básico y su uso esté extendido en toda la población...podría ser el momento de mirar pa´fuera...pero antes, ¿que sentido tiene?

¿De qué me sirve que haya mucha información en internet en español si me cuesta 60 euros al mes?