jueves, 7 de septiembre de 2006

Generando residuos

Siempre me resultaron curioso esos tickets de los hipermercados en los cuales, como mínimo, había unas 30 líneas. Aunque compraras un sólo producto, entre la cabecera, el nombre del que te atendió, el total de productos comprados, los productos canarios de tu compra, los productos en oferta, las promociones y no sé cuántas historias más, te ibas a casa con un impresionante ticket que asustaba, sobre todo porque en la bolsa sólo te llevabas 4 yogures por un valor menor de un euro.

Pues bien, ahora está pasando un efecto similar con el correo electrónico. Supongo que será irrelevante, al menos muchos menos relevante que el gasto de papel en que incurrían los hipermercados, pero ayer recibí un correo que respondía a uno mío y decía (literalmente, sólo he sustituido el nombre del remitente y sus datos personales, obviamente)...

Muy bien. Gracias Jacques.

Nombre del remitente
Cargo del remitente
Empresa del remitente
Teléfono: XXXXXX. Correo: XXXX@empresa.XXXX
web de la empresa

AVISO LEGAL:
Este mensaje y los ficheros adjuntos si los hubiere, se dirigen
exclusivamente a su destinatario y puede contener información privilegiada o confidencial. La transmisión errónea del presente mensaje en ningún momento supone renuncia a su confidencialidad. Si no es vd. el destinatario indicado, queda notificado de que la utilización, divulgación y/o copia sin autorización está prohibida en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos que nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su destrucción.
La información y datos personales son facilitados únicamente para la
actividad prevista por lo que no podrá utilizarse para uso distinto sin
consentimiento del titular de los mismos.
LEGAL WARNING:
This message and the files attached, if there were any, are intended
exclusively for its addressee and may contain information that is
CONFIDENTIAL and protected by professional privilege. A wrong transmission
to this message doesn’t suppose we relinquish to its confidentiality. If you are not the intended recipient you are hereby notified that any
dissemination, copy or disclosure of this communication is strictly
prohibited by law. If this message has been received in error, please notify us immediately via e-mail and delete it.
The information and personal details provided are only to be used for the
specified activity. It is prohibited its use for any other action without
the previous consent of the owner.

Imagino que el caso será extremo, pero, para un texto de 27 caracteres, un mensaje de 1.735. Dicho de otra forma, sólo el 1,5% de lo que recibí tenía valor (a menos, claro está, que cada vez que te llega un mensaje te leas ese estúpido e intrascendente mensaje de aviso legal). No está nada mal. Claro, 1.708 caracteres de relleno no es nada al lado de los megas y megas de PowerPoints que circulan por la red... Pero sigue siendo un 98,5% de basura. Que ocupa sitio en los discos duros y en las líneas de comunicación y obliga a tener más disco y líneas de mayor capacidad, con lo cual se generan más residuos.

1 comentario:

Anónimo dijo...

El efecto que me produce lo que citas es el mismo que siento cuando en un libro veo:

"This page intentinally left blank"

que alguien en español ya imita con

"Página intencionalmente en blanco"

Es decir, lo que planteas es una especie de oxímoro como lo que cito:

¿Porqué se tiene que usar tanto espacio cuando se quiere decir tan poco?

Lo peor de todo es que hay mucha gente que se imprime los correos para leerlos, lo que contribuye a que cada vez esté más convencido de la gran verdad que me decía mi padre: los ordenadores son el gran negocio de las papeleras (lo dice porque desde que pusieron ordenadores en su trabajo se habia multiplicado por 10 el consumo de papel)